Assisi Szent Ferenc a Meg nem erősített regulában arra intette testvéreit, hogy termékeny szívvel éljenek: „Nagyon vigyázzunk, nehogy olyanok legyünk, mint az útszéli vagy a köves vagy a tövises föld, miként az Úr mondja az Evangéliumban: »A mag az Isten igéje.«” (RnB 22). Soha nem volt az Evangélium „süket hallgatója” (CÉ1 22), hanem a Szentlélek által engedelmeskedett annak, Aki életet lehel az Igébe. Ferenc szüntelenül elmélkedett a hallott Szón, kitörölhetetlenül belevéste azt szívébe, és egész testével tettekre váltotta, mígnem „egész testéből nyelvet csinált” (CÉ1 97).
KIKAPCSOLNI, HOGY ODAHALLGASSUNK:
A csendtől a Szóig a digitális korban
Boldog Gabriele Allegra példája az Isteni Ige vasárnapjára
A miniszter generális levele
A Rend valamennyi testvérének
A klarissza és koncepcionista nővéreknek
A rendhez tartozó összes ferences nővérnek
A világi ferences testvéreknek és nővéreknek
Kedves testvéreim!
Az Úr adjon nektek békét!
2026-ban, Szent Ferenc atyánk tranzitusának nyolcszázadik évében az Isteni Ige vasárnapja január 26-ára esik: arra a napra, amely egyúttal Boldog Gabriele M. Allegra (1907–1976) minorita ferences testvér, kínai misszionárius halálának ötvenedik évfordulója is, aki Isten Igéjének apostola volt egy évezredes kultúrában.
Ez a szerencsés egybeesés alkalmat ad számomra, hogy hálával emlékezzem meg személyéről és életművéről. Élete prófétai tanúságtétel, amely megvilágítja a Szentírás hallgatásának kihívását a digitális korban. Nem csupán azt idézzük fel, amit tett – huszonhat évnyi intenzív munka után ő fordította le teljes egészében a Bibliát kínai nyelvre –, hanem figyelni akarunk módszerére és lelkiségére is, amely ma is különös erővel szól hozzánk.
A II. Vatikáni Zsinat Dei Verbum kezdetű dogmatikus konstitúciója emlékeztet bennünket arra, hogy „a láthatatlan Isten szeretetének bőségéből mint barátaihoz szól az emberekhez és társalog velünk” (DV 2). Ezt a találkozást mozdította elő lankadatlan buzgalommal, a rendelkezésére álló eszközökkel Boldog Allegra, hogy Isten Igéjét közel vigye ahhoz a néphez, amelynek körében döntése szerint élt.
Ma sokféle módon „hallgathatjuk” az Igét – bibliai podcastek, a napi olvasást segítő alkalmazások, a Szentírást felolvasó és magyarázó mesterséges intelligencia, valamint a közösségi médiában keringő igeversek segítségével. Mégis paradoxont élünk meg: Isten Igéjének hiteles hallgatása mintha egyre ritkábbá válna. A digitális zaj betölt minden teret, a gyorsaság nem hagy időt a mélységre, az algoritmusok pedig buborékokba zárnak bennünket, amelyek csupán azt erősítik meg bennünk, amit már eleve gondolunk.
Hogyan térhetünk vissza ahhoz a meghallgatáshoz, amely nem pusztán „fogyasztója” az Igének, hanem befogadja, és teret enged neki, hogy átalakítsa az életünket? Boldog Allegra tanúságtétele vezethet bennünket ezen az úton.
1. Egy váratlan mester: Boldog Gabriele Allegra
2012. szeptember 29-én boldoggá avattak egy szicíliai ferences testvért, Gabriele Maria Allegrát (1907–1976). Élete ragyogó utat mutat kérdéseinkben.
Nem sokkal pappá szentelését követően, 1930-ban Gabriele Maria testvér Kínába indult egy lehetetlen álom nyomán: szerette volna lefordítani kínai nyelvre a teljes Bibliát. Azt mondták neki, hogy ez őrültség – a kínai nyelvnek nincsen ábécéje, hanem fogalmakat jelölő ideogrammákból áll, ezért „lehetetlen” lefordítani a Szentírást erre a nyelvre.
Ő azonban nem adta fel.
Tanult. Imádkozott. Hallgatott.
Négy hónap alatt megtanult kínaiul. Ám azonnal megértette: nem elegendő ismerni a nyelvet. Kínaiul is kell gondolkodni. Így vette kezdetét egy huszonhat éves út – huszonhat esztendő! –, a kínai kultúrában való teljes elmélyülés útja, amely során egyik kezében a Bibliát, a másikban az imádság eszközét tartotta.
Ő alapította meg Pekingben a Ferences Bibliatudományi Központot 1945-en, ahol kínai és olasz tudósokat gyűjtött maga köré. Ez nem pusztán tudományos vállalkozás volt, hanem az imádságos hallgatás helye is: „Örök Ige – imádkozott 1944-es lelkigyakorlata során –, egész életemet arra akarom szentelni, hogy Téged hallgassalak!” Szegénységben dolgozott, a háború bombázásai közepette.
1948-ban Hongkongba kell menekülnie. Folytatja munkáját. 1968-ban, karácsony napján végre megjelenteti a teljes Szentírást kínai nyelven – mind a mai napig ez a kínai katolikusok által leginkább kedvelt fordítás. Nem véletlenül mondta: „A Szentírásnak Isten népe Könyvévé kell válnia.”
A titok? Soha nem írta alá a művet saját nevével. Mindig ez állt rajta: „Studio Biblico”. Az egész kiadás egy közösségben végzett, megosztott munka jegyét viselte magán: soha nem egyéni teljesítményként, hanem közösségi szolgálatként.
2. Öt irányelv a mai időkre
Allegra atya életét szemlélve öt, a mai digitális világban is érvényes irányelv bontakozik ki az Ige hallgatásával kapcsolatban.
CSEND AZ IGE ELŐTT. Boldog Allegra imádsággal kezdte a fordítást. A digitális világ eláraszt bennünket biblikus tartalmakkal, amelyeket megosztunk, posztolunk, továbbítunk. De mikor és hogyan hallgatunk valójában? A hallgatás lemondást kíván, nem hozzáadást. Kikapcsolást, hogy odahallgassunk.
A MÁSIK MÓDJÁRA GONDOLKODNI. „Nem lehet kínai nyelvre fordítani anélkül, hogy kínai módra gondolkodnánk” – mondta. Ma az algoritmusok olyan buborékokba zárnak be minket, ahol csak azt halljuk, ami megerősíti saját elképzeléseinket. A Szentírás hallgatása ezzel szemben megnyit a másik felé, és segít, hogy kilépjünk önmagunkból.
IDŐ ÉS KIHORDÁS. Huszonhat év, amelyet egyetlen fordításra szánnak, komoly felkiáltójel az azonnaliság kultúrájában. Az „instant” korszakában Gabriele Allegra testvér arról tesz tanúságot, hogy az Ige nem „fogyasztható” gyorsan. Ahogyan egy édesanya kilenc hónapig hordozza gyermekét, úgy az Ige is időt, elmélkedést, türelmet kér tőlünk.
MEGTESTESÜLT KÖZÖSSÉG. Allegra testvér azonnal megértette, hogy nem dolgozhat egyedül. Létrehozott egy „Studiót” – egy konkrét, fizikai teret, ahol olaszok és kínaiak dolgoztak, imádkoztak, étkeztek együtt. A digitális világ, a képernyőink előtt töltött idő elszigetel bennünket egymástól. A Szentírás hallgatása megtestesült közösségeket kíván: testeket és arcokat, nem pusztán lájkokat.
A TANÚ ALÁZATA. Allegra testvér soha nem írta alá a fordítást saját nevével. Amikor egy kimerült papnövendéket látott, mellé állt, segített neki felmosni a padlót – így tett fogsága idején is. A személyes márkaépítés és a vallási influenszerek korszakában Boldog Allegra arra tanít, hogy az Ige alázatos tanúkat kíván, akik nem helyezik magukat az üzenet elé, és nem fedik azt el önmagukkal.
3. Az Ige ökumenikus megnyitása
Boldog Allegra „szent féltékenységgel” ismerte el a protestáns testvérek elkötelezettségét a Szentírás terjesztése iránt Kínában. Munkássága nem apologetikus küzdelem volt, hanem szolgálat: a biblikus hetek és az Isteni Ige ünnepei összegyűjtötték a különböző felekezeteket Makaón, Hongkongban és Formosán. A digitális polarizáció korszakában, amikor fennáll annak veszélye, hogy az identitások rugalmatlanná váljanak, az Ige hallgatása segíthet újra felfedezni mindazt, ami összeköt bennünket, s nem csupán azt, ami elválaszt.
4. Egy konkrét javaslat
Az Isteni Ige vasárnapjára 2026-ban azt javaslom, hogy Allegra testvér példájából merítve éljünk három egyszerű gesztussal.
ELMÉLYÜLT IDŐ AZ IGE HALLGATÁSÁRA. Szánjunk meghatározott és hosszabb időt egy bibliai könyvre, hetente olvasva és imádkozva egy-egy szakaszt, teret engedve annak, hogy az Ige növekedjék bennünk.
„ALLEGRA” BIBLIACSOPORTOK. Alakítsunk vagy újítsunk meg olyan bibliaköröket, amelyekben különböző kultúrájú, életkorú és lelkületű emberek találkoznak az Ige körül, évente legalább egy alkalommal személyes formában is, hogy így eloszlassuk a buborékokat, és megéljük a megtestesült közösséget.
BIBLIKUS DIGITÁLIS BÖJT. Mielőtt közzétennénk egy igeverset a közösségi médiában, imádkozzunk. Mielőtt online formában osztanánk meg az Igét, hallgassuk csendben. Teremtsünk olyan tereket az életünkben, amelyeket nem árasztanak el az értesítések: csendben és hallgatásban gazdag helyeket – akárcsak Gabriele testvér a saját Studiójában –, hogy ne aprózzuk fel az Ige átformáló erejét.
Szent Ágoston tanítását követve Boldog Allegra szívesen és gyakran mondta: „Én magam sem hinnék az Evangéliumnak, ha nem ösztönözne erre a Katolikus Egyház tekintélye.” Az Ige hallgatása mindig az egyházi közösségbe ágyazódik. Allegra azt tanította, az Egyház az Evangélium hirdetése által közli az üdvösséget, ezért bibliaköreinknak a liturgikus és közösségi életben kell gyökerezniük.
5. A ferences prófécia
Assisi Szent Ferenc már nyolc évszázaddal korábban megtestesítette ezt a magatartást az Igével kapcsolatban. A Meg nem erősített regulában arra intette testvéreit, hogy termékeny szívvel éljenek: „Nagyon vigyázzunk, nehogy olyanok legyünk, mint az útszéli vagy a köves vagy a tövises föld, miként az Úr mondja az Evangéliumban: »A mag az Isten igéje.«” (RnB 22). Soha nem volt az Evangélium „süket hallgatója” (CÉ1 22), hanem a Szentlélek által engedelmeskedett annak, Aki életet lehel az Igébe. Ferenc szüntelenül elmélkedett a hallott Szón, kitörölhetetlenül belevéste azt szívébe, és egész testével tettekre váltotta, mígnem „egész testéből nyelvet csinált” (CÉ1 97). Amikor betegsége miatt nem tudott részt venni a szentmisén, felolvastatta a napi evangéliumot. Így tett halála előtt is, amikor János evangéliumának 13. fejezetét, a lábmosás elbeszélését hallgatta.
Nyolc évszázaddal később Gabriele M. Allegra testvér újra időszerűvé tette ezt a próféciát. Amikor 1976-ban meghalt, sokan megsiratták. Műve azonban ma is szól. A „karácsonyi Biblia” – ahogyan nevezik – ma is kínaiak millióihoz juttatja el Isten Igéjét. Allegra szavaival élve ez az „a kincs, amelyet Krisztus rábízott”.
Allegra testvér arra hívott, hogy „a Szentírást mintegy szentségként kezeljük – Órigenész gyöngéd megfogalmazása szerint –, mint a Könyvvé lett Igét: ὁ λόγος ἐμβίβλος.”
Módszere – csend, kulturális elmélyülés, idő, közösség, alázat – korántsem elavult, hanem kulcsot ad a mai digitális kor megértéséhez. Boldog Allegra úgy fordította le az Igét, hogy sem a Szentírást, sem a kínai kultúrát nem árulta el; mi magunk is arra kaptunk meghívást, hogy megszólaltassuk Isten Igéjét a mai digitális világban.
Legyen az idei Isteni Ige vasárnapja alkalom arra, hogy
ÚJ SZÍVVEL HALLGATNI Boldog Gabriele Allegra tanúságtételét;
ÚJRA FELFEDEZNI, hogy a digitális zajban az a legerősebb Szó, amely a csendből születik, az idő előrehaladtával növekszik, amelyet megosztanak a közösségben, s amely így átalakítja az életünket;
MA IS HIRDETNI – a digitális kontinensen is – az életet adó Igét.
Szűz Mária, aki képes volt a hallgatásra, támogasson bennünket ezen az úton, hogy befogadhassuk és világra hozhassuk az Igét törékeny emberségünkben.
„Nihil impossibile est oranti, laboranti et studenti.” Semmi sem lehetetlen annak, aki imádkozik, dolgozik és tanul.
(XI. Piusz pápa szavai Boldog Allegrához)
IMÁDKOZZUNK, TANULJUNK ÉS DOLGOZZUNK.
És mindenekelőtt:
HALLGASSUNK.
Boldog új évet kívánva 2026-ra, Szent Ferenc emlékezetében szeretettel köszöntelek benneteket.
Kelt Rómában, 2026. január 3-án, Jézus Szent Nevének ünnepén.
Fr. Massimo Fusarelli OFM
miniszter generális